cà là mèng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Interjection (vulgaire) :
- Expression d'exaspération, de colère ou de surprise forte : Utilisée pour exprimer une irritation intense, une colère soudaine ou un étonnement mêlé d'agacement. C'est une variante plus forte de "cà mèng".
- Jurons, sacre : Fait partie du registre du langage vulgaire, équivalent à des jurons grossiers en français.
Exemples d'utilisation
- Interjection :
- Cà là mèng! Lại hỏng máy rồi! (Merde ! La machine est encore en panne !)
- Cà là mèng, hắn nói dối trắng trợn quá! (Putain, il ment de façon éhontée !)
Utilisations avancées
- Pour renforcer une exclamation négative : Souvent utilisée seule en début de phrase pour donner plus de force à une plainte ou une réaction négative.
- Cà là mèng! Cái thời tiết khốn nạn này! (Bon sang ! Ce temps de merde !)
Variantes et mots apparentés
- Cà mèng (interj.) : Version légèrement moins forte de "cà là mèng", de même sens.
- Cà mèng! Tôi quên chìa khóa rồi. (Zut ! J'ai oublié mes clés.)
Synonymes
- Đ.m (viết tắt vulgaire) : Abréviation extrêmement vulgaire d'une insulte.
- Tổ sư (vulgaire) : Juron signifiant littéralement "ancêtre/patron", utilisé comme insulte.
- Chết tiệt (familier, moins vulgaire) : "Mort diable", expression d'énervement.
Remarques sur l'usage
- Registre de langue : Ce terme est très vulgaire et grossier. Il doit être utilisé avec une extrême prudence, uniquement dans des contextes informels très relâchés ou pour exprimer une colère extrême. Il est totalement inapproprié dans un cadre formel, professionnel ou éducatif.
- Intensité : "Cà là mèng" est perçu comme plus fort et plus agressif que "cà mèng".
- (vulg.) như cà mèng (sens plus fort)